할일을했습니다.오히려 송구스럽습니다
본문
안녕하세요 선배님
제 할일을 했습니다.오히려 송구스럽습니다
건강하십시요
: 장영춘교우님
: 부탁드린 프로그램을 복구하여 주셔서 감사드립니다.
: 실은 이곳교포잡지에 매달 컬럼을 연재하고 있는데 한국기사를 인용하고자 교우사이트일기장에 쌓아논자료가 날라가서 꽤 당황했답니다.
: 원고마감은 닥쳐오고 갑자기 자료없이 쓰려하니 머리는 굳어있고 막막하고 막연한 상태에 있었는데 복구하여주셔서 지금 막 마감에 맞추어 원고송부를 끝내고 인사를 드립니다.
: 감사 감사 그리고 안녕히 계세요,
:
: 도꾜에서 해병잡는 귀신드림(박성기선생님께 또 들키면 억카나--)
:
제 할일을 했습니다.오히려 송구스럽습니다
건강하십시요
: 장영춘교우님
: 부탁드린 프로그램을 복구하여 주셔서 감사드립니다.
: 실은 이곳교포잡지에 매달 컬럼을 연재하고 있는데 한국기사를 인용하고자 교우사이트일기장에 쌓아논자료가 날라가서 꽤 당황했답니다.
: 원고마감은 닥쳐오고 갑자기 자료없이 쓰려하니 머리는 굳어있고 막막하고 막연한 상태에 있었는데 복구하여주셔서 지금 막 마감에 맞추어 원고송부를 끝내고 인사를 드립니다.
: 감사 감사 그리고 안녕히 계세요,
:
: 도꾜에서 해병잡는 귀신드림(박성기선생님께 또 들키면 억카나--)
:
댓글목록
It look really good corresponding like this. I am proud of being a Joongang Man
미국직장이라 영문으로 작성하는 이정면 교우~오늘, 상임이사회에서 영문명칭을 놓고 의견이 분분했었습니다. 중앙고입장(Choongang), 중앙중입장(Joongang), 표준외래어표기법(JungAng)~결론은, 중차대한 고유명사이므로 우선은 중앙고와 중앙중,교우회가 단일화를 하는 것이 급선무이고, 최근의 표준법(~바뀌도 하니까)과는 별개로 처리키로~참고하세요~